Accueil
Nous joindre
Plan du site
Québec.ca
FAQ
English
Ministère de l'Emploi et de la Solidarité sociale
Recherche avancée
Lois et règlements codifiés
Lois codifiées
Règlements codifiés
Lois et règlements annuels
Lois annuelles
Règlements annuels
Information complémentaire
L’Éditeur officiel du Québec
Quoi de neuf?
Note d’information
Politique du ministre de la Justice
Lois : Modifications
Lois : Dispositions non en vigueur
Lois : Entrées en vigueur
Lois annuelles : Versions PDF depuis 1996
Règlements : Modifications
Règlements annuels : Versions PDF depuis 1996
Décisions des tribunaux
C-60.1
- Act respecting intermunicipal boards of transport in the area of Montréal
Table des matières
Occurrences
0
Version courante
Texte complet
À jour au 17 juin 2005
Ce document a valeur officielle.
chapter
C-60.1
Act respecting intermunicipal boards of transport in the area of Montréal
INTERMUNICIPAL BOARDS OF TRANSPORT IN THE AREA OF MONTRÉAL
12
December
21
1983
12
December
21
1983
DIVISION
I
INTERPRETATION
1
.
In this Act, unless the context indicates otherwise:
“
board
”
means an intermunicipal board of transport;
“
municipality
”
means a municipality listed in Schedule I, or another municipality brought into an agreement by order of the Government;
“
carrier
”
means a transit authority, a bus transport permit holder, a taxi permit holder, a group of taxi permit holders or a school bus carrier.
1983, c. 45, s. 1
;
1985, c. 35, s. 30
;
1993, c. 67, s. 112
.
1.1
.
For the purposes of this Act, the service consists of the routes, frequency and schedule of trips.
1985, c. 35, s. 31
.
DIVISION
II
INTERMUNICIPAL BOARD OF TRANSPORT
2
.
A municipality, by by-law, may authorize the making of an agreement with any other municipality for the establishment of an intermunicipal board of transport.
A board is established by order of the Government approving an agreement made under this section.
1983, c. 45, s. 2
.
3
.
The objects of a board are to organize a public transport service in the territory of the municipalities party to the agreement, which territory constitutes the territory of the board, and to provide links to points outside its territory.
Only a carrier under contract with the board may supply the service.
1983, c. 45, s. 3
.
4
.
The contract may be made without calling for tenders; where the board calls for tenders, it is not required to accept any tender whatsoever.
Where the contract is made with a school bus carrier, the carrier may use vehicles other than school buses or vehicles of the minibus type. The carrier shall not, in such a case, use those vehicles to transport pupils.
1983, c. 45, s. 4
;
1985, c. 35, s. 32
.
5
.
An agreement must contain
(
1
)
the names of the municipalities;
(
2
)
a description of its objects;
(
3
)
the name of the board;
(
4
)
the location of the head office of the board, which must be in the territory of a municipality party to the agreement;
(
5
)
the number of members of its council that each municipality party to the agreement may delegate to the board;
(
6
)
the number of votes assigned to each member of the board;
(
7
)
the amount of the financial contribution of each municipality or the mode of allocating the financial contributions;
(
8
)
the term of the agreement;
(
9
)
the mode of dividing the property, debts and other obligations of the board at the end of the agreement.
1983, c. 45, s. 5
.
6
.
Every agreement is subject to Government approval, and when submitted therefor must be accompanied with its authorizing by-laws.
1983, c. 45, s. 6
.
7
.
The municipalities party to the agreement may apply to the Government, by resolution of each of them setting out the reasons for the application, to bring into the agreement
(
1
)
a municipality not listed in Schedule I, where the number of persons residing in the territory of that municipality who are likely to use the proposed public transport service is such that it would be equitable to include the municipality in the agreement;
(
2
)
a municipality that refuses to be party to an agreement where its refusal puts the setting up of the public transport service in jeopardy or renders it too onerous.
The municipalities shall transmit the resolutions within 15 days of passage to the municipality they wish brought into the agreement. The latter municipality, within 30 days after receiving the resolution of the municipalities, may apply to the Government, by a resolution setting out the reasons for the application, not to be brought into the agreement. It shall then transmit the resolution within 15 days of passage to the municipalities party to the agreement.
In the cases contemplated in this section, in addition to the documents required in section 6, the agreement must be accompanied, when it is transmitted to the Government, with proof that the resolutions have been sent.
1983, c. 45, s. 7
;
1984, c. 47, s. 36
.
8
.
The Government may approve an agreement and order the establishment of a board, indicating in the order the date and place of its first meeting.
Where the Government approves an agreement, it may, in the cases provided in section 7, bring into it a municipality that is not listed in Schedule I or a municipality that refuses to be party thereto, in which case it shall fix the number of members the municipality may delegate to the board and determine how many votes are assigned to them. It may also establish the municipality’s financial contribution. A municipality brought into an agreement pursuant to this section is bound thereby.
The order is published in the
Gazette officielle du Québec.
1983, c. 45, s. 8
.
9
.
The municipalities party to the agreement may amend it.
A municipality may, by a resolution stating the grounds for its objection, request the Government not to approve the amendment. Where a municipality fails, following a request by the Minister of Transport, to transmit such a resolution within the time fixed by him, it is deemed to have agreed to the amendment.
The Government may approve the proposed amendment despite the objection of a municipality. The amendment to the agreement becomes effective from the date of publication in the
Gazette officielle du Québec
of the order by which the Government approves the amendment or from a later date indicated therein.
1983, c. 45, s. 9
;
1988, c. 25, s. 45
.
10
.
Sections 29.3, 71, 72, 73.1, 105, the first paragraph of section 105.1, sections 105.2, 108 to 108.6 and 356 to 368, paragraphs 8 and 10 of section 464 and sections 468.12 to 468.47, 468.51.1, 473, 477.1, 477.2, 564 and subsection 2 of section 567 and sections 604.6 to 604.13 of the Cities and Towns Act (
chapter C-19
), sections 1, 2, 4 to 8, 12 to 44 and 50 of the Act respecting municipal debts and loans (
chapter D-7
) and section 21 of the Act respecting the Ministère des Affaires municipales et des Régions (
chapter M-22.1
), adapted as required, apply to the board.
In addition to the adaptations provided for in the first paragraph, the date on which the budget of a board must be submitted for adoption is 1 November each year for the purposes of section 468.34 of the Cities and Towns Act. A board must also send a copy of its budget and of its supplementary budget, if any, to the Agence métropolitaine de transport within the same time as the time within which it is required to send such copies to the municipalities party to the agreement constituting the board.
1983, c. 45, s. 10
;
1984, c. 38, s. 133
;
1985, c. 27, s. 80
;
1986, c. 66, s. 1
;
1988, c. 84, s. 705
;
1995, c. 65, s. 115
;
1996, c. 27, s. 144
;
1999, c. 43, s. 13
;
2003, c. 19, s. 250
;
2005, c. 28, s. 196
.
11
.
A board, by by-law, shall establish the public transport service it intends to organize.
A by-law of a board establishing a public transport service requires to be transmitted to the Agence métropolitaine de transport. If the by-law prescribes the establishment of a link to any point outside the territory of the board, the Agency may disallow the by-law with respect to such link within 30 days after receiving it; it shall thereafter notify the board and cause its decision to be published in the
Gazette officielle du Québec.
The Agency may, however, before the expiry of the 30-day period, inform the board that it does not intend to disallow the by-law.
1983, c. 45, s. 11
;
1985, c. 35, s. 33
;
1986, c. 66, s. 2
;
1988, c. 25, s. 46
;
1995, c. 65, s. 116
.
12
.
Where a transport organizing by-law is in force, the board, by resolution, may contract with a carrier to provide the service.
1983, c. 45, s. 12
;
1985, c. 35, s. 34
.
12.1
.
Where the board organizes for the first time a public transport service, other than a shared transportation service by taxi, which competes with the service supplied by the holder of a bus transport permit of the class determined by regulation of the Government, it shall first deliver its specifications for the proposed public transport service to the holder of the permit.
The permit holder may, within thirty days following the delivery of the specifications, submit a proposal to the board.
The Government may, by regulation, determine the class of bus transport permit a person is required to hold for the purposes of this section.
1985, c. 35, s. 35
;
1986, c. 66, s. 3
.
12.2
.
Failing an agreement with the permit holder within ninety days following the delivery of the specifications, the board may call for tenders.
The board shall, within thirty days after the opening of tenders, negotiate again with the permit holder after notifying all the tenderers in writing and make the contract with the holder if he agrees to execute the contract at the price of the lowest tender or at a lower price.
No changes may be made to the specifications for the purposes of the call for tenders or the negotiation.
1985, c. 35, s. 35
.
12.3
.
Notwithstanding section 40 of the Transport Act (
chapter T-12
), the Commission des transports du Québec, following the receipt of a copy of the contract made by the board to organize a public transport service other than a shared transportation service by taxi, shall amend or, if necessary, revoke any bus transport permit of the class determined by the regulations under section 12.1 authorizing its holder to operate, in the territory of the board, a service that would compete with the service provided under the contract. The permit shall be amended or revoked only to the extent that such amendment or revocation is necessary to eliminate competing services.
The Commission shall, before amending or revoking a permit under the first paragraph, notify the permit holder in writing as prescribed by section 5 of the Act respecting administrative justice (
chapter J-3
) and allow the permit holder at least 10 days to present observations.
This section applies even where the holder of the permit is a party to the contract. It does not apply where the board organizes a public transport service for the first time and the contract is made for a period of less than six months.
1986, c. 66, s. 4
;
1988, c. 25, s. 47
;
1997, c. 43, s. 207
.
12.4
.
Where the contract provides that the remuneration of the carrier shall be based, in whole or for the greater part, on the number of passengers carried, it must indicate, on an annual basis, the number of passengers projected by the parties and contain a clause whereby the board undertakes to make up any insufficiency of receipts due to a smaller number of passengers than the number projected in the contract.
1986, c. 66, s. 4
.
13
.
Upon making a contract, a board shall send a copy to the Minister of Transport and to the Commission des transports du Québec.
1983, c. 45, s. 13
.
14
.
The board, by resolution, shall fix the various passenger fares according to the classes of users it determines.
The board may make changes in the service; such changes shall be made by by-law of the board, except schedule changes which may be made by resolution.
A certified copy of every resolution concerning fares or schedules shall be published in a newspaper circulated in the territory of the board and shall be posted in every vehicle. No fare or schedule change may come into force before the expiry of 15 days after the date of publication and posting.
A carrier shall collect fares and supply any new service. Every contract must contain clauses for adjusting the contract price to take account of changes in the service.
1983, c. 45, s. 14
;
1988, c. 25, s. 48
;
2001, c. 23, s. 236
.
15
.
Where a member of a board gives notice of a motion to make a change in a service, he shall at the same time table a draft by-law. A summary of the draft requires to be published in a newspaper circulated in the territory of the board and to be posted up in the vehicles of the carrier not less than 15 days before the adoption of the by-law.
1983, c. 45, s. 15
;
1988, c. 25, s. 49
;
2001, c. 23, s. 236
.
16
.
A copy of a by-law of a board making a change in its service requires to be transmitted to the Agence métropolitaine de transport.
If the by-law prescribes the establishment of or a change to a link to any point outside the territory of the board, the Agency may disallow the by-law with respect to such link within 30 days after receiving it; it shall thereafter notify the board and cause its decision to be published in the
Gazette officielle du Québec.
In no case may the part of the by-law that has been disallowed be published or come into force.
The Agency may, however, before the expiry of the 30-day period, inform the board that it does not intend to disallow the by-law.
1983, c. 45, s. 16
;
1985, c. 35, s. 36
;
1986, c. 66, s. 5
;
1988, c. 25, s. 50
;
1995, c. 65, s. 117
.
17
.
A board may lease or acquire property for the objects for which it is established, and entrust it to the carrier under contract with it. It may also make service contracts.
1983, c. 45, s. 17
.
18
.
A board, by by-law approved by the Agence métropolitaine de transport, may make an agreement with any municipality whether or not its territory is situated within the territory of a board, with another board or a transit authority in order to improve the service offered to users.
1983, c. 45, s. 18
;
1984, c. 47, s. 37
;
1988, c. 25, s. 51
;
1993, c. 67, s. 113
;
1995, c. 65, s. 118
;
1996, c. 2, s. 595
.
18.1
.
Notwithstanding section 3, no board whose territory is wholly situated within the territory of another board may provide links to points outside its territory without the prior authorization of that other board.
1985, c. 35, s. 37
.
18.2
.
Every draft by-law of a board providing for the establishment of links to any point within the territory of a public body providing public transport or for changes therein shall be sent to the public body and to each local municipality whose territory is comprised in the territory of the public body and is affected by the proposed route, at least 30 days before the date set for the adoption of the by-law.
1985, c. 35, s. 37
;
1988, c. 25, s. 52
;
1996, c. 2, s. 596
.
18.3
.
In cases provided for in section 18.2, the board shall, when sending its by-law to the Agence métropolitaine de transport, attach to it a copy of the notices it has received from the transit authority and from municipalities to which the draft by-law has been sent.
1985, c. 35, s. 37
;
1988, c. 25, s. 53
;
1993, c. 67, s. 114
;
1995, c. 65, s. 119
.
18.4
.
The board may take any measure it considers appropriate to promote the organization and operation of public transport services not organized by the board itself and to supply support services to users and to organizers of such transport services.
1986, c. 66, s. 6
.
DIVISION
II.1
AMALGAMATION OF INTERMUNICIPAL BOARDS
2001, c. 23, s. 237
.
18.5
.
The Minister may, at any time, order the amalgamation of boards and fix the time limit within which the member municipalities of those boards must enter into a new agreement under section 5. Current agreements continue to apply notwithstanding their expiry until a new board is established.
The order of the Minister may be made following a recommendation of a board.
2001, c. 23, s. 237
.
18.6
.
At the expiry of the time limit fixed by the Minister, the Government may order the establishment of a new board, designate the municipalities that will be part of the board and supply any deficiency with respect to the content of the agreement that was to be made by the municipalities.
It may also determine the obligations of a municipality that was a member of a board which has ceased to exist by reason of an amalgamation.
2001, c. 23, s. 237
.
18.7
.
The boards whose amalgamation has been ordered cease to exist on the date fixed in the order establishing the new board and are replaced by the new board.
2001, c. 23, s. 237
.
18.8
.
The new board succeeds to the rights and obligations of the boards which ceased to exist.
It becomes, without continuance of suit, a party to all proceedings in the place and stead of those boards.
2001, c. 23, s. 237
.
18.9
.
All acts of the boards which have ceased to exist continue to have effect and are deemed to be acts of the new board.
2001, c. 23, s. 237
.
18.10
.
The employees of and other persons employed by the boards which have ceased to exist become, without reduction in salary, such employees and other persons of the new council and retain their seniority and employment benefits.
They may not be laid off or dismissed solely by reason of the amalgamation.
2001, c. 23, s. 237
.
18.11
.
The employees of and other persons employed by a board which has ceased to exist continue, within the framework of the new board, to be members of the pension plans of which they were members before the amalgamation.
A new board is required to participate in those pension plans.
2001, c. 23, s. 237
.
18.12
.
Any new board comprising more than ten municipalities may, by by-law, establish an executive committee, determine its composition and delegate to it the powers it indicates.
2001, c. 23, s. 237
.
18.13
.
The Government may order the establishment of a regional public transport board having the powers of a legal person and having a territory that corresponds, in whole or in part, to the territory of the regional county municipalities specified in the order. The Government may bring into such a regional board any regional county municipality that refuses to be part thereof.
2001, c. 66, s. 64
.
18.14
.
A regional public transport board shall exercise, in relation to public transport, the powers assigned by the order to it from among those assigned by the Act to intermunicipal boards of transport operating in its territory, in addition to any other power the Government considers necessary for the organization and operation of public transport services in its territory.
2001, c. 66, s. 64
.
18.15
.
The order shall provide for the composition of the regional board, its rules of operation and the apportioning of costs as well as the terms and conditions on which its property, debts and other obligations are to be shared in the case of dissolution.
The order shall also determine, where necessary, the rules that apply to the succession of the rights and obligations of the intermunicipal boards of transport in its territory and make any other provision to supply any deficiency in the law.
2001, c. 66, s. 64
.
18.16
.
Every intermunicipal board and every regional public transport board must, at its first meeting following the 31 December 2001, designate as additional members two persons it chooses, one from among the users of public transport services and the other from among the users of services adapted to the needs of handicapped persons, and allocate to each member the number of votes the member shall have.
2001, c. 66, s. 64
.
DIVISION
III
RENEWAL AND EXPIRY
19
.
An agreement is renewed at term for the same period and on the same conditions, provided no application is made to the Government pursuant to sections 20 and 22.
1983, c. 45, s. 19
.
20
.
Not later than 120 days before the end of an agreement, all the municipalities party to it that wish to renew it may apply to the Government by resolution of each of them, setting out the reasons for the application, to bring into the agreement
(
1
)
a municipality not listed in Schedule I, where the number of persons residing in the territory of that municipality who are using the public transport service is such that it would be equitable to include the municipality in the agreement;
(
2
)
another municipality if they are of the opinion that its inclusion is required in the interests of improved public transport service or lower operating costs.
The municipalities shall transmit the resolutions within 15 days of passage to the municipality they wish brought into the agreement. The latter municipality may apply to the Government, by a resolution setting out the reasons for the application, not to be brought into the agreement. It shall then transmit the resolution, within 15 days of passage, to the municipalities party to the agreement.
Not later than 120 days before the end of an agreement, a municipality party to it may, by by-law, apply to the Government to be left out of it on its renewal. It shall transmit the by-law within 15 days of passage to the other municipalities party to the agreement, and accompany the application to the Government with proof that the by-law has been so transmitted.
1983, c. 45, s. 20
.
21
.
Within 30 days after receiving a by-law pursuant to the third paragraph of section 20, a municipality may apply to the Government to leave out or not to leave out the municipality in question when renewing the agreement. The application is made by resolution, setting out the reasons therefor.
1983, c. 45, s. 21
.
22
.
Where, not later than 120 days before the end of an agreement, all the municipalities party to it notify the Government that they intend not to renew the agreement or to be left out of it, it is not renewed.
1983, c. 45, s. 22
.
23
.
Except in the case of section 19 or 22, the Government, by order, may renew or not renew an agreement, and may, if it renews it, amend it to give effect to an application under section 20 to leave out a municipality or to bring a municipality not listed in Schedule I or another municipality into it.
The second and third paragraphs of section 8 apply to the renewal of an agreement when the Government brings a municipality not listed in Schedule I or another municipality into it.
1983, c. 45, s. 23
.
24
.
If, at the term of an agreement, the Government has not decided whether or not to renew it, it is extended until the Government decides, but not beyond 60 days after the end of the agreement.
1983, c. 45, s. 24
.
25
.
Where an agreement is not renewed, the Government shall dissolve the board by order.
1983, c. 45, s. 25
.
26
.
A board shall arrange to be under contract with a carrier throughout the life of an agreement.
1983, c. 45, s. 26
.
DIVISION
IV
GENERAL PROVISIONS
27
.
A municipality party to an agreement may, in accordance with section 467 of the Cities and Towns Act (chapter C-19) or article 525 of the Municipal Code (chapter C-27.1), contract with a carrier to provide another public transport service.
Where the service provides for links to any point outside its territory, in no case may the municipality make the contract without the prior authorization of the Agence métropolitaine de transport and of the board.
1983, c. 45, s. 27
;
1985, c. 35, s. 38
;
1995, c. 65, s. 120
.
27.1
.
A municipality party to an agreement may, by resolution, request the board of which it is a member to organize in its territory a special transportation service for handicapped persons and to provide links to points outside the territory.
Where the board organizes such a service, it shall not be provided by anyone but a carrier or a person under contract with the board.
The municipality having made the request referred to in the first paragraph shall assume any deficit arising from the service.
1984, c. 23, s. 37
;
1988, c. 25, s. 54
.
27.2
.
Where the request referred to in section 27.1 is made by two or more municipalities, they shall make an agreement providing for the financial contribution of each municipality towards the organization of the service.
1984, c. 23, s. 37
.
27.3
.
A municipality having availed itself of the first paragraph of section 27.1 may, if the board refuses to organize the service, make a contract with a carrier in accordance with section 467.11 of the Cities and Towns Act (chapter C-19) or article 536 of the Municipal Code of Québec (chapter C-27.1).
1988, c. 25, s. 55
.
27.4
.
A municipality party to an agreement may also, with the authorisation of the Agence métropolitaine de transport, make a contract with a carrier, in accordance with section 467.7.4 of the Cities and Towns Act (chapter C-19) or article 532.4 of the Municipal Code of Québec (chapter C-27.1), to provide, on the occasion of a special event, in its territory, a temporary public transport service which does not compete with the service organized by the board or provided by a permit holder pursuant to his permit.
1988, c. 25, s. 55
;
1995, c. 65, s. 121
.
28
.
A municipality, upon passing a by-law pursuant to section 2, section 467 of the Cities and Towns Act (chapter C-19) or article 525 of the Municipal Code (chapter C-27.1), or a resolution pursuant to section 86, shall transmit a copy to the Commission des transports du Québec.
In addition, upon making any public transport contract except a contract under section 86, a municipality shall transmit a copy to the Commission.
1983, c. 45, s. 28
.
29
.
From 1 January to 31 March 1984, any holder of a public transport permit may without formality operate a public transport service in the territory of a municipality if neither the municipality nor the board it belongs to is under contract with a carrier and if the municipality is not served by a public body providing public transport, and may also provide links to points outside the territory of the municipality.
1983, c. 45, s. 29
.
30
.
The Commission des transports du Québec may grant a special permit to allow the operation of a public transport service from 1 April to 31 December 1984 in the territory of a municipality that has not passed a by-law to become a member of a board or a by-law or resolution to contract with a carrier and that is not served by a public body providing public transport.
1983, c. 45, s. 30
.
31
.
The holder of a special public transport permit shall cease to operate the public transport service in a municipality upon being informed by the Commission des transports du Québec that the municipality or the board it belongs to is under contract with a carrier.
The permit is then revoked and the carrier is not entitled to any compensation for that fact.
1983, c. 45, s. 31
.
32
.
The Commission des transports du Québec may convert a special permit into a regular public transport permit for the territory of a municipality that, on 31 December 1984, is neither a member of a board nor under contract with a carrier.
1983, c. 45, s. 32
.
33
.
Subject to section 32, the Commission des transports du Québec may issue a public transport permit to serve, from 1 January 1985, the territory of a municipality that is not a member of a board nor under contract with a carrier and that is not served by a public body providing public transport.
1983, c. 45, s. 33
.
33.1
.
Transport supplied by a carrier under a contract made with a board is not subject to the jurisdiction of the Commission des transports du Québec.
1985, c. 35, s. 39
.
33.2
.
In no case may the Commission des transports du Québec issue a bus transport permit or alter the service that the holder of a bus transport permit is authorized to supply in the territory of a board without the prior authorization of the board.
If the board does not indicate its refusal to the Commission des transports du Québec within 60 days after the Commission’s application for authorization, the board is deemed to have given its authorization.
This section does not apply in the case of a cancellation or reduction of service or in the case of the establishment of a new service which does not compete with the public transport service organized by the board.
1985, c. 35, s. 39
;
1986, c. 66, s. 7
;
1999, c. 40, s. 84
.
DIVISION
V
VARIOUS AMENDMENTS
34
.
(Amendment integrated into c. C-27.1, aa. 525-539).
1983, c. 45, s. 34
.
35
.
(Amendment integrated into c. C-19, ss. 467-467.14).
1983, c. 45, s. 35
.
36
.
(Amendment integrated into c. C-37.1, s. 171).
1983, c. 45, s. 36
.
37
.
(Amendment integrated into c. C-37.1, ss. 172.1-172.2).
1983, c. 45, s. 37
.
38
.
(Amendment integrated into c. C-37.1, s. 182).
1983, c. 45, s. 38
.
39
.
(Amendment integrated into c. C-37.1, s. 196).
1983, c. 45, s. 39
.
40
.
(Amendment integrated into c. C-37.1, s. 196.1).
1983, c. 45, s. 40
.
41
.
(Amendment integrated into c. C-37.2, s. 236).
1983, c. 45, s. 41
.
42
.
(Amendment integrated into c. C-37.2, s. 253).
1983, c. 45, s. 42
.
43
.
(Amendment integrated into c. C-37.2, ss. 256-257).
1983, c. 45, s. 43
.
44
.
(Amendment integrated into c. C-37.2, s. 258).
1983, c. 45, s. 44
.
45
.
(Amendment integrated into c. C-37.2, s. 265).
1983, c. 45, s. 45
.
46
.
(Amendment integrated into c. C-37.2, s. 266).
1983, c. 45, s. 46
.
47
.
(Amendment integrated into c. C-37.2, s. 267).
1983, c. 45, s. 47
.
48
.
(Omitted).
1983, c. 45, s. 48
.
49
.
(Amendment integrated into c. C-37.2, s. 289).
1983, c. 45, s. 49
.
50
.
(Amendment integrated into c. C-37.2, s. 289.1).
1983, c. 45, s. 50
.
51
.
(Omitted).
1983, c. 45, s. 51
.
52
.
(Amendment integrated into c. C-37.3, ss. 169-170).
1983, c. 45, s. 52
.
53
.
(Amendment integrated into c. C-37.3, s. 188).
1983, c. 45, s. 53
.
54
.
(Amendment integrated into c. C-37.3, ss. 189.1-189.2).
1983, c. 45, s. 54
.
55
.
(Amendment integrated into c. C-37.3, s. 190).
1983, c. 45, s. 55
.
56
.
(Amendment integrated into c. C-37.3, s. 199).
1983, c. 45, s. 56
.
57
.
(Amendment integrated into c. C-37.3, s. 216).
1983, c. 45, s. 57
.
58
.
(Amendment integrated into c. C-37.3, s. 216.1).
1983, c. 45, s. 58
.
59
.
(Amendment integrated into c. C-70, s. 4).
1983, c. 45, s. 59
.
60
.
(Amendment integrated into c. C-70, s. 38).
1983, c. 45, s. 60
.
61
.
(Amendment integrated into c. C-70, s. 62).
1983, c. 45, s. 61
.
62
.
(Omitted).
1983, c. 45, s. 62
.
63
.
(Amendment integrated into c. C-70, s. 67).
1983, c. 45, s. 63
.
64
.
(Omitted).
1983, c. 45, s. 64
.
65
.
(Amendment integrated into c. C-70, s. 110.1).
1983, c. 45, s. 65
.
66
.
(Amendment integrated into c. C-70, ss. 116-116.1).
1983, c. 45, s. 66
.
67
.
(Omitted).
1983, c. 45, s. 67
.
68
.
(Omitted).
1983, c. 45, s. 68
.
69
.
(Omitted).
1983, c. 45, s. 69
.
70
.
(Omitted).
1983, c. 45, s. 70
.
71
.
(Omitted).
1983, c. 45, s. 71
.
72
.
(Omitted).
1983, c. 45, s. 72
.
73
.
(Omitted).
1983, c. 45, s. 73
.
74
.
(Omitted).
1983, c. 45, s. 74
.
75
.
(Omitted).
1983, c. 45, s. 75
.
76
.
(Omitted).
1983, c. 45, s. 76
.
77
.
(Omitted).
1983, c. 45, s. 77
.
78
.
(Omitted).
1983, c. 45, s. 78
.
79
.
(Omitted).
1983, c. 45, s. 79
.
80
.
(Omitted).
1983, c. 45, s. 80
.
81
.
(Omitted).
1983, c. 45, s. 81
.
82
.
(Omitted).
1983, c. 45, s. 82
.
83
.
(Omitted).
1983, c. 45, s. 83
.
84
.
(Omitted).
1983, c. 45, s. 84
.
85
.
(Omitted).
1983, c. 45, s. 85
.
DIVISION
VI
TRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS
86
.
Any municipality may, by resolution and without approval or any other formality, for a period ending not later than 31 December 1984, sign with a carrier a contract to organize a public transport service in its territory and to provide links to points outside its territory. The contract must provide for the financial contribution of the municipality to the service, and may be made without a call for tenders.
1983, c. 45, s. 86
.
87
.
Notwithstanding section 86, no contract may be made to organize a public transport service similar to the service already operated by the holder of a public transport permit under the permit.
1983, c. 45, s. 87
.
88
.
Where service is supplied by a school bus carrier, the carrier shall supply such service by means of school bus or school minibus only.
1983, c. 45, s. 88
.
89
.
A transit commission or corporation is authorized, without any formality, to sign a contract described in section 86.
1983, c. 45, s. 89
.
90
.
A municipality shall, by resolution, fix the various passenger fares according to the classes of users it determines.
1983, c. 45, s. 90
.
91
.
A municipality may, by resolution and without approval or any other formality, delegate to another municipality the powers assigned to it in sections 86 and 90.
It may also, in the same manner, after availing itself of section 86, entrust to another municipality the responsibility of administering for it the public transport service and exercising for it its powers under section 90.
Any municipality may, by resolution and without approval or any other formality, accept the delegation.
A municipality shall cause a copy of any resolution passed under this section to be sent to the Minister of Transport.
1983, c. 45, s. 91
.
92
.
No agreement in the matter of public transport may be made except in accordance with this Act where municipalities are involved.
1983, c. 45, s. 92
;
1985, c. 35, s. 40
.
93
.
Every document intended for the Government under this Act shall be sent to the Minister of Transport, who shall acknowledge receipt thereof.
1983, c. 45, s. 93
.
94
.
The Société de transport de la Communauté urbaine de Montréal, the Société de transport de la Communauté urbaine de Québec and the Société de transport de la rive sud de Montréal are not entitled to any indemnity for the loss of their right to continue to operate, outside their territories, any public transport system which included or owned a public transport undertaking from which they have acquired property or capital stock.
1983, c. 45, s. 94
;
1985, c. 31, s. 44
;
1985, c. 32, s. 159
;
1993, c. 67, s. 128
.
95
.
Notwithstanding the dissolution of the subsidiary of the Commission de transport de la Rive Sud de Montréal and the repeal of the second paragraph of section 19 and sections 74
a
to 74
d
of its incorporating Act and notwithstanding the repeal of the second paragraph of section 236 and sections 302 to 306 of the Act respecting the Communauté urbaine de Montréal (
chapter C-37.2
), the Commission de transport de la Rive Sud de Montréal and the Commission de transport de la Communauté urbaine de Montréal may continue, until 31 March 1984, to exercise all the rights, powers, privileges and obligations that were conferred by those sections.
1983, c. 45, s. 95
.
96
.
Section 86 does not apply to a municipality whose territory is served, under section 95, by the Société de transport de la rive sud de Montréal or by the Société de transport de la Communauté urbaine de Montréal. However, where such a municipality has signed a contract under section 86 with such a transit corporation, section 95 does not apply.
1983, c. 45, s. 96
;
1985, c. 32, s. 159
;
1985, c. 31, s. 44
.
97
.
Notwithstanding sections 51 and 76, sections 302 to 306 of the Act respecting the Communauté urbaine de Montréal (
chapter C-37.2
) and sections 74
a
to 74
d
of the Act to incorporate the Montreal South Shore Transit Commission (1971, chapter 98) continue to have effect as to the aliquot shares due to a transit commission before the repeal of those sections and as to the aliquot shares that may be exigible under section 95 of this Act.
The first paragraph ceases to have effect from the date fixed by proclamation of the Government.
1983, c. 45, s. 97
.
98
.
The Minister of Transport is responsible for the administration of this Act, except section 10, which is under the responsibility of the Minister of Municipal Affairs and Regions.
1983, c. 45, s. 98
;
1999, c. 43, s. 13
;
2003, c. 19, s. 250
;
2005, c. 28, s. 196
.
99
.
Sections 86, 87, 89 and 91 have effect from 16 November 1983.
The resolutions and contracts relating to matters contemplated in those sections, passed and made before 21 December 1983, are deemed to have been passed and made under those sections.
1983, c. 45, s. 99
.
100
.
(This section ceased to have effect on 21 December 1988).
1983, c. 45, s. 100
;
U. K., 1982, c. 11, Sch. B, Part I, s. 33
.
101
.
(Omitted).
1983, c. 45, s. 101
.
SCHEDULE I
MUNICIPALITIES WITHIN THE MEANING OF THIS ACT
Ville de Beauharnois
Ville de Bedford
Canton de Bedford
Ville de Beloeil
Ville de Berthierville
Ville de Blainville
Ville de Bois-des-Filion
Ville de Boisbriand
Municipalité de Brownsburg-Chatham
Paroisse de Calixa-Lavallée
Ville de Candiac
Ville de Carignan
Ville de Chambly
Ville de Charlemagne
Ville de Châteauguay
Municipalité de Chertsey
Ville de Contrecoeur
Municipalité de Crabtree
Ville de Delson
Ville de Deux-Montagnes
Municipalité d’Entrelacs
Ville de Farnham
Municipalité de Franklin
Municipalité de Grande-Île
Canton de Godmanchester
Municipalité d’Henryville
Village de Howick
Ville d’Hudson
Ville de Huntingdon
Ville de Joliette
Ville de L’Assomption
Paroisse de L’Épiphanie
Ville de L’Épiphanie
Ville de L’Île-Cadieux
Ville de L’Île-Perrot
Ville de La Prairie
Ville de Lachute
Municipalité de Lanoraie
Ville de Lavaltrie
Ville de Le Gardeur
Ville de Léry
Municipalité des Cèdres
Ville de Lorraine
Ville de Maple Grove
Ville de Marieville
Ville de Mascouche
Municipalité de McMasterville
Village de Melocheville
Ville de Mercier
Ville de Mirabel
Municipalité de Mont-Saint-Grégoire
Ville de Mont-Saint-Hilaire
Municipalité de Notre-Dame-de-L’Île-Perrot
Municipalité de Notre-Dame-de-la-Merci
Municipalité de Notre-Dame-des-Prairies
Municipalité d’Oka
Municipalité d’Ormstown
Ville d’Otterburn Park
Ville de Pincourt
Municipalité de Pointe-Calumet
Village de Pointe-des-Cascades
Municipalité de Rawdon
Ville de Repentigny
Ville de Richelieu
Municipalité de Rigaud
Ville de Rosemère
Paroisse de Saint-Alexis
Village de Saint-Alexis
Municipalité de Saint-Amable
Paroisse de Saint-Anicet
Municipalité de Saint-Armand
Ville de Saint-Basile-le-Grand
Municipalité de Saint-Charles-Borromée
Municipalité de Saint-Chrysostome
Ville de Saint-Constant
Municipalité de Saint-Donat
Municipalité de Saint-Esprit
Municipalité de Saint-Étienne-de-Beauharnois
Ville de Saint-Eustache
Paroisse de Saint-Hyppolyte
Ville de Saint-Hyacinthe
Paroisse de Saint-Isidore
Municipalité de Saint-Jacques
Ville de Saint-Jean-sur-Richelieu
Ville de Saint-Jérôme
Ville de Saint-Joseph-de-Sorel
Municipalité de Saint-Joseph-du-Lac
Paroisse de Saint-Lazare
Paroisse de Saint-Louis-de-Gonzague
Municipalité de Saint-Mathias-sur-Richelieu
Municipalité de Saint-Mathieu
Municipalité de Saint-Mathieu-de-Beloeil
Municipalité de Saint-Paul
Municipalité de Saint-Philippe
Municipalité de Saint-Pierre-de-Véronne-à-Pike-River
Ville de Saint-Rémi
Paroisse de Saint-Roch-de-l’Achigan
Municipalité de Saint-Roch-Ouest
Paroisse de Saint-Sébastien
Paroisse de Saint-Stanislas-de-Kostka
Paroisse de Saint-Sulpice
Paroisse de Saint-Thomas-d’Aquin
Ville de Saint-Timothée
Municipalité de Saint-Urbain-Premier
Paroisse de Sainte-Angèle-de-Monnoir
Paroisse de Sainte-Anne-de-Sabrevois
Paroisse de Sainte-Anne-de-Sorel
Ville de Sainte-Anne-des-Plaines
Paroisse de Sainte-Barbe
Municipalité de Sainte-Brigide-d’Iberville
Ville de Sainte-Catherine
Paroisse de Sainte-Clotilde-de-Châteauguay
Paroisse de Sainte-Geneviève-de-Berthier
Ville de Sainte-Julie
Municipalité de Sainte-Julienne
Village de Sainte-Madeleine
Paroisse de Sainte-Marie-Madeleine
Paroisse de Sainte-Marie-Salomé
Ville de Sainte-Marthe-sur-le-Lac
Municipalité de Sainte-Martine
Ville de Sainte-Thérèse
Ville de Salaberry-de-Valleyfield
Ville de Sorel-Tracy
Municipalité de Stanbridge Station
Municipalité de Terrasse-Vaudreuil
Ville de Terrebonne
Paroisse de Très-Saint-Sacrement
Ville de Varennes
Ville de Vaudreuil-Dorion
Village de Vaudreuil-sur-le-Lac
Municipalité de Venise-en-Québec
Municipalité de Verchères
1983, c. 45, Schedule I
;
1996, c. 2, s. 597
;
2001, c. 23, s. 238
;
2001, c. 66, s. 65
.
REPEAL SCHEDULE
In accordance with section 17 of the Act respecting the consolidation of the statutes and regulations (chapter R-3), chapter 45 of the statutes of 1983, in force on 1 January 1984, is repealed, except sections 67 to 70, 72, 75, the first and second paragraphs of section 77, sections 78, 80 to 85 and 101, effective from the coming into force of chapter C-60.1 of the Revised Statutes.
Copier
Sélectionner cet élément
Sélectionner l'élément parent
Désélectionner tous les éléments
Copier vers Rédaction
Copier vers LAW
Copier vers le presse-papier
×
Pour copier : Ctrl+C
0
Nous joindre
Plan du site
Québec.ca
Accessibilité
Politique de confidentialité
© Gouvernement du Québec
Sélections
×
Afficher
Les sélections du document courant
Toutes les sélections de la collection
Fragments sélectionnés
Supprimer toutes les sélections
Afficher les sélections
Cyberlex
×
Version 2.2.4.0